English translation: matrix of average coefficients (of included inputs)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
tableau des taux inclus moyens
matrix of average coefficients (of included inputs)
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / sustainability of agricultural supply chains
French term or phrase:tableau des taux inclus moyens
Néanmoins lorsque les montants traités sont négligeables dans le produit final ou lorsque les comptes de production-exploitation ne sont pas disponibles, le reliquat de la valeur des consommations intermédiaires correspondant est ventilé en valeur ajoutée et importations incluses via le ***tableau des taux inclus moyens***.
Le système étudié est scindé en deux sous-systèmes qui découlent de la technique employée pour ventiler l’accroissement de la demande locale : la remontée de chaînes ou le ***tableau des taux inclus***.
I can't seem to find any examples of an English equivalent of this. "Included rate table" comes up in Google quite a bit but the "included" seems to mean "included in the document".
I don't think we really have enough context to answer this. It may not be your fault, but for example we don't know what the "montants" are, or how they're being "traités".
I would expect there to be clues elsewhere in the document about what "taux inclus" are. But if not, then it has to be a literal translation, " table of average included rates".
Automatic update in 00:
5 mins confidence:
(Production?) rate chart inclusive of averages
Explanation: In English it doesn't make much sense unless you include the subject of the rate chart or table; 'moyens' here is 'mean' or 'average', i.e, the mean production or whatever rate in the given context.
Oliver Toogood United Kingdom Local time: 23:13 Native speaker of: English
Explanation: I think that "taux" here means exchange rates - it is about import, and the value of import will be impacted by the relevant echange rates - i.e., of currencies involved in such import. There is certainly a better way to say in in EN
EvaVer Local time: 00:13 Works in field Native speaker of: Czech, French