KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

admis sans concours

English translation: graduated (passed) without final exam

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:admis sans concours
English translation:graduated (passed) without final exam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Oct 3, 2013
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Transcripts
French term or phrase: admis sans concours
I know this phrase in terms of university admission means that there was no competitive selection for admission.

However I have it on a transcript in which it is listed as the result of the module. How can somebody be "admitted" to a module as the outcome?

Any help appreciated.
A pro translator
graduated (passed) without final exam
Explanation:
Possibly trying to say that the course result was based on work over the year or a final dissertation or sth but no final exam.
Selected response from:

SafeTex
France
Local time: 22:40
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2graduated (passed) without final exam
SafeTex


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
graduated (passed) without final exam


Explanation:
Possibly trying to say that the course result was based on work over the year or a final dissertation or sth but no final exam.

SafeTex
France
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victoria Britten: If that is what it means, it's a good way of saying it...
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search