Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:08 Feb 13, 2018
French to English translations [PRO] Education / Pedagogy / certificate of attendance
French term or phrase:céder à (in school document context)
"Ce certificat ne cède pas à l'inscription à un autre établissement." The certificate is from Morocco and indicates that the student was at the secondary school for one year. There's not much information beyond the student's name and date of birth. The sentence in question is at the very bottom of the document. I don't understand the tension between the certificate and enrollment at another school. Thanks in advance for your insights.
I can't think of what it could mean in "standard" French - if there is such a thing. I first thought it might be some typo for procéder à l'inscription, iow this certificate doesn't enrol you in any institution but that's a bit of a long shot. It could also be something (procedure?) specific to Morocco and I'd ask your client or possibly phone the nearest Moroccan embassy/consulate - if it's admin-speak, they'll know what it means.
Sounds very similar, an error in dictation easy to miss:
"Ce certificat n'accède pas à l'inscription à un autre établissement."
If this a certificate purely confirming one year attendance, without any grades being obtained, it wouldn't be much of a "supporting document" to ask to be admitted to another school in the next year of studies (or even in the same year!) [not in the French system, or one based on the French system].
IOW the idea would be "this individual was physically present in classes for one academic year - and that's all we have to say" - implied: don't take that as any kind of recommendation to admit him in another school.
This would make more sense than what "céder à" is suggesting as meaning ...
Explanation: I haven't come across this particular expression before, but "céder à" can mean to to give way to, or else, to be inferior to (Collins). So I'm thinking it could mean that this certificate is in no way invalidated by enrolment at another institution.