KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

manche de gaz

English translation: Speed stick

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:36 Dec 14, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / radio controlled models
French term or phrase: manche de gaz
brushless motors

Il conviendra de mettre en place le contrôleur dans une partie ventilée du modèle réduit si possible, tout dépend évidemment de la place disponible. Il faudra au moins avoir calibré le manche de « gaz » pour les premiers essais.
-----------------
only other time it appears in text is in list - calibration manche

I found several options: control stick, handle, column
not sure which to select
thanks in advance :-)
RHELLER
United States
Local time: 09:34
English translation:Speed stick
Explanation:
Hi Rita. I think this is simply a stick to adjust the speed/engine RPM (mettre les gaz)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 49 mins (2005-12-15 03:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe even "throttle handle".
Selected response from:

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 11:34
Grading comment
Merci Jacques, it did help me. I later found throttle and decided to use that :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Speed stickjacrav


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Speed stick


Explanation:
Hi Rita. I think this is simply a stick to adjust the speed/engine RPM (mettre les gaz)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 49 mins (2005-12-15 03:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe even "throttle handle".

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci Jacques, it did help me. I later found throttle and decided to use that :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Kozelka: Manche des gaz/profondeur (voie 2) : Elle contrôle la vitesse du moteur ou la ...
32 mins
  -> Merci ;)

agree  Nico Staes
1 hr
  -> Thanks ;)

agree  xxxsarahl: un revenant ! saoufé timale ?
2 hrs
  -> mè'ci doudou. Sa ka maché?

agree  AbdulHameed Al Hadidi
3 hrs
  -> Merci ;)

agree  Arthur Allmendinger
4 hrs
  -> Merci ;)

agree  Peter Shortall
5 hrs
  -> Thanks ;)

agree  gad
16 hrs
  -> Merci ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search