Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Manual: Low Voltage Live Working Conditions
French term or phrase:fixation mécanique
This comes from a section avoid how to avoid short circuits when carrying out repairs.
"Suppression de la fixation d’une pièce conductrice:
Avant de supprimer la fixation mécanique d’une pièce conductrice, l’opérateur doit assurer le maintien de cette dernière. Après suppression de cette fixation
mécanique, il doit:
- soit isoler la pièce conductrice,
- soit maîtriser son mouvement, pour éviter de provoquer un court-circuit."
So far, I've come up with "mechanical bond" or "bonding strap".
but they all come down to the fact that this conductor is mechanically attached to something. After removing this mechanical attachment, the operator has to make sure the conductor can't flop around and contact something it shouldn't.
It could be a bracket, a mounting, an attachment or something along those lines.
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: "Fixing" is commonly used in engineering, as in "a/the fixing"
chris collister France Local time: 04:11 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 353
Thanks Chris. You clearly know what you are talking about!