KudoZ home » French to English » Engineering (general)

flacon equipe

English translation: is it not rather flacon équipé?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:46 Jan 11, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: flacon equipe
BRULEUR A COMBUSTION CATALYTIQUE PRESENTANT UN EMBOUT PARTICULIER ET FLACON EQUIPE D'UN TEL BRULEUR
ABSTRACT:
Le brûleur à combustion catalytique comprend un embout (1) en matière poreuse présentant une paroi frontale (2) et une paroi périphérique (3) délimitant ensemble une cavité (4) s ' étendant le long d'un axe principal (5), cet embout étant destiné à venir coiffer une extrémité supérieure d'une mèche engagée dans la cavité suivant une première direction (7) et propre à imbiber l'embout d'une composition combustible. Une gorge annulaire (11) est creusée dans l'embout suivant une deuxième direction inverse de la première, la paroi périphérique présentant une face latérale externe (12) dont une partie au moins est dopée par un catalyseur, et la zone centrale de la face supérieure étant exempte de catalyseur. Selon l'invention, la gorge est délimitée par des faces latérales (13a, 13b) inclinées par rapport à l'axe principal et divergeant l'une de l' autre suivant la première direction.
Kathy Gingras
Local time: 03:31
English translation:is it not rather flacon équipé?
Explanation:
I suspect that it is not 'equipe' here.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-16 14:49:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

THANKS
Selected response from:

Transitwrite
France
Local time: 09:31
Grading comment
Thanks! Makes much more sense!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2is it not rather flacon équipé?
Transitwrite


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
is it not rather flacon équipé?


Explanation:
I suspect that it is not 'equipe' here.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-16 14:49:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

THANKS

Transitwrite
France
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks! Makes much more sense!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael GREEN: You are certainly right - usual problem of unaccented caps ...
59 mins

agree  xxxSerena Warlu
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search