Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / cardboard boxes, packaging
French term or phrase:potelet
Unforturnately I only have a description, but no diagram on this one, so am confused as to exactly what a 'potelet' could be in this context. It appears in a text about self-assembly cardboard boxes, some of which glue together. I am wondering if it might be some sort of tab or something - have drawn a total blank googling it. Anyone any ideas?
Here is the text:
'Hauteur du petit potelet 360mm, de la taille au dessus 630mm'
(A sentence which is challenging in itself without a diagram!)
This is what it turned out to actually be... and had been my first idea - further research showed that this packaging was actually intended to contain just that very thing! Thanks to all answerers and commentators! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Don't want to be a spoil-sport but it's highly unlikely that the word potelé would be used to describe anything other than a woman, a body part or a baby. It could be a box meant to contain a post. The dimensions would confirm that as it is tall & narrow.
.... gosh, I am so bored by this particular document that, being half-asleep I hadn't even considered that it might be a typo (both you and Bourth suggest) for 'potele' (with the accents of course)! I have just found, elsewhere in the document, this: 'Carton Potelet - Dimensions 655 x 155 x 155 - which is in fact at odds with what I said before.... so now I have no idea what's going on! But I think you could be right - that this particular box is dumpy or squat or whatever compare to others in the range. Love the way Harraps Unabridged uses 'a dumpy little woman' as an example - would have to be a woman, wouldn't it?!!!!! Or, in this case, a box (perhaps there's a woman inside, who knows?)..... Anyway, I think I will check with the client on this point, armed with your suggestion - thanks!!!
Automatic update in 00:
1 hr confidence:
Explanation: a "potelet" is a small post. Maybe your packaging system includes such things. Are they mentioned anywhere else.
Anne de Freyman United Kingdom Local time: 06:02 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
This is what it turned out to actually be... and had been my first idea - further research showed that this packaging was actually intended to contain just that very thing! Thanks to all answerers and commentators!