KudoZ home » French to English » Engineering (general)

longrine

English translation: longitudinal element, bar, rail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:longrine
English translation:longitudinal element, bar, rail
Entered by: pooja_chic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Dec 22, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: longrine
Comme ceci est visible sur les figures 3 a 6,e raccordement des differents appareils Ies uns aux autres s'effectue au moyen d'un peigne Pconstitue par quatre barres d'alimentation 9,10,11,12, chaque barre d'alimentation etantconstituee par une longrine s a partir de laquelle s'etendent perpendiculairement a ladite longrine, des dents d regulierement espacees, chaque barre d'alimentation vehiculant Ie neuter ou une phase.

Sorry for accents. the whole file is badly scanned.Excuse me this time.Though proz has discussed it previously but My context is regarging circuit breaker.
pooja_chic
longitudinal element, bar, rail
Explanation:
"Longitudinal element" might be best since I imagine "bar" and "rail" might come up elsewhere in your document.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 08:39
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3longitudinal element, bar, railxxxBourth


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
longitudinal element, bar, rail


Explanation:
"Longitudinal element" might be best since I imagine "bar" and "rail" might come up elsewhere in your document.

xxxBourth
Local time: 08:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1054
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: Yes one is using fixation au rail, montage du rail, and barres d'alimentation

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2010 - Changes made by writeaway:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Patents » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search