Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Oct 10, 2013
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
In my Excel file, I have a column with a list of operations conducted on a machine, not necessarily in any particular order and some are repeated.
Each operation has a symbol: 1/O1, 1/O2. 1/O3 and so on.
The term I'm asking for was translated there as "File number", however, in the help file "dossier" is usually a "dossier" in English, or once "documents", once "document", several times "folder".
"dossier" is translated as "documentation" into Polish in the help file
There is also a line where:
"X/D" dans une colonne signifie que le document fait partie du dossier = X/D in column indicates the document is part of the dossier = here "dossier" was translated as "folder" into Polish
Automatic update in 00:
36 mins confidence:
Catcressie Local time: 19:40 Native speaker of: French PRO pts in category: 3