KudoZ home » French to English » Environment & Ecology

Fondure

English translation: wood sealant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Fondure
English translation:wood sealant
Entered by: Claire N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:20 Aug 10, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / menuiserie, emballages
French term or phrase: Fondure
Contexte: « utilisation de produits dérivés de pétrole (vernis, résine, fondure...) »
Sisiutl
Mexico
Local time: 09:13
wood sealant
Explanation:
Fond dur cellulosique:

http://www.hmdiffusion.com/Fondur-cellulosique-500-ml-5238p....

IDENTIFICATION DU PRODUIT
Désignation : BOUCHE PORES FOND DUR CELLULOSIQUE
Description : BOUCHE PORES FOND DUR CELLULOSIQUE est un produit visqueux chargé à base de nitrocellulose et de résine glycérophtalique.
Classification : Famille I, classe 5a

UTILISATION
Conseillé comme couche de fond intérieur pour les supports de type Bois: Meubles - Menuiserie...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-11 00:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, Fondur is a brand name for a wood sealant or finish.

See previous Kudoz question:

http://fra.proz.com/kudoz/french_to_english/art_arts_crafts_...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-11 00:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

Even though it is a brand name, it is used generically:

Pinceau épais pour un travail homogène du produit. pinceau indispensable pour vos finitions : bois satiné haute protection, cire à patiner, fondur..

http://www.gravieraffutage.fr/affutage-glacis-freres-nordin-...

kit fondur polyuréthane bicomposant

http://www.guitare-shop.com/index.php?cPath=185_154

Selected response from:

Claire N.
Local time: 10:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2wood sealantClaire N.


Discussion entries: 6





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wood sealant


Explanation:
Fond dur cellulosique:

http://www.hmdiffusion.com/Fondur-cellulosique-500-ml-5238p....

IDENTIFICATION DU PRODUIT
Désignation : BOUCHE PORES FOND DUR CELLULOSIQUE
Description : BOUCHE PORES FOND DUR CELLULOSIQUE est un produit visqueux chargé à base de nitrocellulose et de résine glycérophtalique.
Classification : Famille I, classe 5a

UTILISATION
Conseillé comme couche de fond intérieur pour les supports de type Bois: Meubles - Menuiserie...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-11 00:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, Fondur is a brand name for a wood sealant or finish.

See previous Kudoz question:

http://fra.proz.com/kudoz/french_to_english/art_arts_crafts_...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-11 00:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

Even though it is a brand name, it is used generically:

Pinceau épais pour un travail homogène du produit. pinceau indispensable pour vos finitions : bois satiné haute protection, cire à patiner, fondur..

http://www.gravieraffutage.fr/affutage-glacis-freres-nordin-...

kit fondur polyuréthane bicomposant

http://www.guitare-shop.com/index.php?cPath=185_154



Claire N.
Local time: 10:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilla Evans
9 hrs
  -> Thanks, Gilla.

agree  Chris Hall
11 hrs
  -> Thanks, Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 14, 2010 - Changes made by Claire N.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search