KudoZ home » French to English » Finance (general)

l’émission et l’acquisition de flux

English translation: sending and receiving

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l’émission et l’acquisition de flux
English translation:sending and receiving
Entered by: Rosemary Harvey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Dec 19, 2005
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Article about new electronic payment methods
French term or phrase: l’émission et l’acquisition de flux
The whole sentence is:
"Aujourd’hui, l’émission et l’acquisition de flux provenant de cartes bancaires ou privatives, la gestion de cartes cadeaux et de cartes pré-payées, et tout autre processus incluant des flux de transactions génèrent des coûts plus ou moins élevés selon les opérateurs..."
I was thinking of using "issue/ing" for "émission" but I'm not entirely sure about "acquisition". Help would be appreciated.
Rosemary Harvey
Local time: 22:36
sending and receiving
Explanation:
an idea

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-12-19 10:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

of flows, information, data...however you translated "flux" for this case
Selected response from:

Sylvia Smith
Local time: 23:36
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sending and receivingSylvia Smith


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l’émission et l’acquisition de flux
sending and receiving


Explanation:
an idea

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-12-19 10:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

of flows, information, data...however you translated "flux" for this case

Sylvia Smith
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 214
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Shortall
2 days10 hrs
  -> merci Peter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search