Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase:Revenu net des intérêts
I only have some isolated phrases, no context. The others are:
Revenu net des commissions
Revenu des transactions financières
Could anyone tell me if I'm right in translating this as 'Net interest income' and the following phrase as 'net commission income'? I know the expression 'net d'intérêts' but not too sure about 'net DES intérêts'.. Are there any experts out there? many thanks for any advice :-)
Glad to help - but please note Kudoz rules re waiting at least 24 hrs before closing questions. Even if you immediately have an answer, it often helps to wait - if nothing else, the answer will be confirmed by others and you often learn something else!
Automatic update in 00:
4 mins confidence:
net interest income
Explanation: Yep, net interest income (used to shorten to NII in the high street bank I worked for).
Alongside this, we used to refer to "net fee income".
Rob Grayson United Kingdom Local time: 07:37 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 737