Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase:effets de commerce domiciliés
This term is part of the title of a document I have to translate. The whole title is "Convention de paiements des effets de commerce domiciliés". It goes on to talk about "les effets domiciliés chez la banque", "la Banque domiciliataire" etc etc.
I have looked on Kudoz.
I know that "domicilié" usually means that a bank pays the instruments or whatever, but is there a concise translation for this annoying term?
I'd understand 'effets de commerce' to be assets.... domiciled assets?
Automatic update in 00:
12 mins confidence:
domiciled commercial paper
Explanation: UNUMPROVIDENT CORP - UNM Annual Report (10-K) Liquidity and ...- [ Traduire cette page ]Generally, for life insurance subsidiaries domiciled or commercially domiciled .... Commercial paper debt of $470.2 million was classified as long-term at ...
sec.edgar-online.com/2002/03/28/0000931763-02-000948/Section9.asp - 39k - En cache - Pages similaires - À noter
NBB: Effets de commerce- [ Traduire cette page ]The aim of this system is to eliminate the material transfer of commercial paper domiciled with a credit institution in favour of a system whereby the ... www.nbb.be/pub/04_00_00_00_00/04_03_00_00_00/04_03_08_00_00... - 90k - En cache - Pages similaires - À noter
xxx:::::::::: Iraq Local time: 12:33 Native speaker of: English PRO pts in category: 70