KudoZ home » French to English » Finance (general)

à terme souhaité

English translation: desired deferred payment instrument

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à terme souhaité
English translation:desired deferred payment instrument
Entered by: Rebecca Elliott
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Nov 11, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
French term or phrase: à terme souhaité
I think I understand the meaning here, but I'm not sure how to express it in English.

De même, vous verrez que la promesse de vente contient un mécanisme de paiement à terme souhaité par les Consorts XXX.

Thank you
Rebecca Elliott
United Kingdom
Local time: 23:44
desired deferred payment instrument
Explanation:
mind the breakdown of the term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-11 10:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

or procedure
Selected response from:

a05
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3desired deferred payment instrument
a05


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
[mécanisme de [paiement à terme]] souhaité
desired deferred payment instrument


Explanation:
mind the breakdown of the term

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-11 10:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

or procedure

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rimas Balsys: Agree, but suggest hyphen between 'deferred' & 'payment' to make the string more user-friendly :-)
2 mins
  -> OK, thanks

agree  Radu DANAILA
2 hrs

agree  rkillings: Awkwardly parsed question. It's the mechanism that is desired, and the payment that is deferred.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search