KudoZ home » French to English » Finance (general)

pour le propre compte...

English translation: on the company's own behalf

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pour le propre compte...
English translation:on the company's own behalf
Entered by: Daniel Weston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:38 Dec 24, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Corporate Statutes
French term or phrase: pour le propre compte...
Within the section of "Methods of Acquistion" about shares being passed by succession, is the following:

"L'assemblée des associés ne peut lui refuser la reconnaissance que si la société lui propose de lui reprendre ses parts sociales à leur valeur réelle au moment de la requête. L'offre peut-être faite pour le propre compte de la société, pour le compte d'autres associés ou pour celui de tiers..."

Seems to me here, this doesn't have the literal sense of "account" or even "reckoning". Could this have a figurative sense of "for the well being" of the corporation??
Timothy Rake
United States
Local time: 00:54
on the company's own behalf
Explanation:
You could word it a little differently, but its for the benefit of the company itself

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-12-24 07:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

...of course I meant "it's" and not "its"
Selected response from:

Daniel Weston
United States
Local time: 00:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6on the company's own behalf
Daniel Weston


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
on the company's own behalf


Explanation:
You could word it a little differently, but its for the benefit of the company itself

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-12-24 07:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

...of course I meant "it's" and not "its"

Daniel Weston
United States
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louis Cyril P
51 mins

agree  iqcservices: Jan
1 hr

agree  Stephanie Ezrol
5 hrs

agree  philgoddard: Or own account.
6 hrs

agree  AllegroTrans
9 hrs

agree  rkillings
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 24, 2011 - Changes made by Daniel Weston:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search