KudoZ home » French to English » Finance (general)

liquidités

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:25 Feb 28, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: liquidités
La Brigade Financière relève que le prospectus XXX pourrait être considéré comme mensonger puisque la gestion du fonds n’était pas exclusivement réalisée par YYY, mais déléguée à ZZZ, les fonds n’étaient pas investis dans des valeurs sures mais des liquidités de ZZZ et les fonds n’étaient pas conservés par YYY, mais transférés à ZZZ.

The text relates to an investment scheme (swindling and fraud).

Not sure if simply "liquid assets" will work here .....
xxxjeantrans
Advertisement


Summary of answers provided
3on account with ZZZcc in nyc
3short-term debt instrumentsrkillings


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
short-term debt instruments


Explanation:
Well, they are liquid assets from XXX's point of view, but since paper issued by ZZZ is not regarded as a 'valeur sûre', its value as a cash equivalent is questionable. So shift the focus to the instruments issued by ZZZ.

rkillings
United States
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1140
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des liquidités ZZZ
on account with ZZZ


Explanation:
Not much to go on... M What exactly was the "valeurs sûres" – merely maintaining the value of the original investment (probably not) or a "sure bet" for 20% interest or something in between? But the problem (IMO) is that the funds were not invested by YYY but given to ZZZ instead, and I don't think we know what ZZZ did with them. y answer is more of an interpretation than a translation...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-02-28 14:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I meant for the source term to read "des liquidités de ZZZ"

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-28 14:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Oops again... last sentence of original answer should start: "My answer is..." (Bad fingers!)

cc in nyc
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2012 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search