06:41 Feb 26, 2018 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Fintech | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 05:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Availabilities |
| ||
4 | cash in hand/ liquid assets |
| ||
2 | funds available; available funds |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Availabilities Explanation: Selon mon opinion personnelle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cash in hand/ liquid assets Explanation: Erratum: 'CASH-IN-HAND' instead of 'cash in hand' https://www.investopedia.com/terms/l/liquidasset.asp Definition of cash in hand (From FT.com/lexicon) The amount of money in the form of cash that a company has after it has paid all its costs. Written at the top of the assets side of a balance sheet to show the amount of money held by a company in the form of notes and coins. If someone is paid cash in hand, they are paid in notes and coins so there is no written record of the payment. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
funds available; available funds Explanation: Might this be "disponibles (à vue)"? if so, then maybe "funds available" might work. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2018-02-26 18:54:42 GMT) -------------------------------------------------- As opposed to "(dépôts) à terme", for example? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.