https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/food-dairy/2146555-confection-de-floches-de-raphia-saucissonn%C3%A9es.html

Confection de floches de raphia saucissonnées

English translation: preparing long skeins of raffia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Confection de floches de raphia saucissonnées
English translation:preparing long skeins of raffia
Entered by: Rebecca Elliott

10:16 Sep 18, 2007
French to English translations [PRO]
Food & Drink / Madagascar
French term or phrase: Confection de floches de raphia saucissonnées
This is the title of a photograph (which I don't have) in a document about local produce from Madagascar. That's really all the context I have. Any help is much appreciated :-)
Rebecca Elliott
United Kingdom
Local time: 07:07
preparing long skeins of raffia
Explanation:
It is only a guess, but I would have thought this was about tying raffia into those long, twisted skeins in which it is traditionally supplied.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-18 10:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

This page has an image which shows you what a 'floche' is:

http://www.graines-baumaux.fr/detailproduit.asp?numsouscateg...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:07
Grading comment
Thank you - "skeins" is fantastic!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5preparing long skeins of raffia
Tony M


Discussion entries: 4





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
confection de floches de raphia saucissonnées
preparing long skeins of raffia


Explanation:
It is only a guess, but I would have thought this was about tying raffia into those long, twisted skeins in which it is traditionally supplied.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-18 10:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

This page has an image which shows you what a 'floche' is:

http://www.graines-baumaux.fr/detailproduit.asp?numsouscateg...

Tony M
France
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 179
Grading comment
Thank you - "skeins" is fantastic!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Pommet
1 hr
  -> Merci, Alain !

agree  Bourth (X): Very likely, meaning it looks like a sausage hung up to dry, not because it's been sliced up. Which reminds me: time for lunch!
1 hr
  -> Thanks, Alex! Yes, exactly...

agree  Cervin: Well, they can make animals with rafia so why not sausage shaped hanks. See http://www.jstern.com/mad8.htm Come to think of it that's how I've sometimes seen raffia hanging in various school cupbds!
2 hrs
  -> Thanks, Cervin!

agree  Rachel Fell: or hanks of raffia - though I like the word "skeins" too:-)
2 hrs
  -> Thanks, Rahcel! Yes, I think 'hanks' is the word I was scrabbling for...

agree  Julie Barber: hanks http://images.google.co.uk/images?hl=en&q=raffia hanks&btnG=...
10 hrs
  -> Thanks, Julie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: