English translation: extravagant handwriting. witty style
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase:ecriture volubile
Second and last question for the evening. This is a charming story about an innkeeper hadding over a recipe wriiten on a napkin- don't ask!!
"avec la recette que l’adorable aubergiste nous a gribouillé sur une serviette en papier de son écriture volubile" Voluble handwriting?
I like this because it suggests the idea of the handwriting being big and with the innkeepher having a style all to his own - and quite difficult for the recipe book writer to decipher! 4 KudoZ points were awarded for this answer