12:26 Apr 29, 2005 |
French to English translations [PRO] Science - Food & Drink / food processing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | substrate |
| ||
2 | moulding (UK) - molding (US) |
|
moulding (UK) - molding (US) Explanation: a form a jig |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
substrate Explanation: Le plus général que j'ai trouvé: il peut s'agir apparemment de téflon sur un moule anti-adhérent, d'huile sur du papier sulfurisé, de chrome sur la filière d'une extrudeuse, d'étain à l'intérieur d'une casserole, etc Dans tous ces cas il y a fixation sur un support et absence de transfert vers la matière traitée, sauf par usure normale ou combinaison (dissolution d'huile, oxydation d'étain, etc) A mon avis le texte français aurait pu utiliser "substrat" même si ce terme est parfois soupçonné d'anglicisme, raison peut-être du choix de "matrice"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.