KudoZ home » French to English » Food & Drink

Sucres lentes/rapides

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Nov 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Food & Drink / Slimming
French term or phrase: Sucres lentes/rapides
Does anyone have an elegant expression to reflect these phrases, used in a brochure on dieting/slimming etc.? I can only really find the expression glycaemic index or GI, which I find somewhat scientific for such a publication. Or is that what is used? Would welcome suggestions.
Andrew Mason
France
Local time: 13:13
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2slow-burning carbohydtares/fast-burning carbohydrates
Carol Gullidge
3 +3slow/fast sugarsSusan Gastaldi
4 +2Complex/simple sugars
Mary Davis
3 +1low/fast release sugars
Susannah Bayley
Summary of reference entries provided
Previous KudoZ question
Alison MacG

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Complex/simple sugars


Explanation:
or complex carbohydrates

Mary Davis
France
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Many thanks. In fact I have used more than one of the responses according to the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
1 hr

agree  EJP
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
slow/fast sugars


Explanation:
I have heard this used in English too - check it out.

Susan Gastaldi
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Many thanks. In fact I have used more than one of the responses according to the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxLionel_M: C'est exactement ça !
28 mins
  -> Thanks

agree  Colin Rowe: Certainly possible, often written in quotes: "slow sugars", "fast sugars"
1 hr
  -> Thanks

agree  CFournier
1 day20 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
slow-burning carbohydtares/fast-burning carbohydrates


Explanation:
for some reason, in this context, carbohydrates (or "carbs") seem to be preferred rather than sugars, Sugar is of course derived from carbohydrates.

Plenty of refs here for "fast-burning carbs", all in this very context (Glycaemic index/load) and slimming/burning fat - which is what, in the end, this is all about

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-11-26 14:56:15 GMT)
--------------------------------------------------



Oh dear, that should of course be "slow-burning CARBOHYDRATES"!

Sorry!!



Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Many thanks. In fact I have used more than one of the responses according to the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, En food labels etc. usually talk about 'carbohydrates' where FR ones talk of 'glucides'
47 mins
  -> thankyou Tony!

agree  jean-jacques alexandre
19 hrs
  -> thanks Jean-Jacques!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
low/fast release sugars


Explanation:
a possiblity, not sure how elegant it is though!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-11-26 14:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, the missing s was a typo!

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-11-26 15:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

that depends whether you're talking about the sugar consumed in the food we eat, or the sugar that this is transformed into in the body (glucose, also a simple sugar). The food we eat contains sugar (slow and fast release) which we use to make glucose (absorbed in the body). For a slimming document, I imagine they are talking about the kind of sugars we consume in our diet.

Susannah Bayley
France
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Many thanks. In fact I have used more than one of the responses according to the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxLionel_M: Ils ne sont pas relachés sinon le diabète n'existerait pas//Diet does not "release" sugar either
41 mins
  -> I think the document is referring to the sugar we consume as part of our diet, not the sugars out body manufactures...

agree  Tony M: Yes, in nutrition we do indeed talk about 'slow-release'; as a diabetic myself, I can confirm this!
1 hr

agree  rkillings: It's more about 'release' than about 'burning'.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +4
Reference: Previous KudoZ question

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/nutrition/124008...

Alison MacG
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cetacea: Even several times: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
27 mins
agree  writeaway: yup. checking the glossary before posting is often a good idea.
45 mins
agree  Tony M
1 hr
agree  CFournier
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): writeaway, Cetacea


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search