KudoZ home » French to English » Food & Drink

associations relais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:42 Sep 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Food & Drink / Food production and sales
French term or phrase: associations relais
This refers to groups to be involved the development of a project in Africa to produce and market a food supplement both separately and as part of enriched food products

The full sentence is "XXXX a pour ambition de développer les réseaux et canaux de vente en zone rurale (identification d’associations relais partenaires, organisation de sensibilisations, mise en œuvre du projet…) et urbaine (création d’un point de vente fixe, développement de la production et vente de produits enrichis)."

XXXX is the group running the project.

I have found other references to "associations relais" as in this website: http://www.chambery-metropole.fr/453-associations-relais.htm

but I am neither clear about what they are or how to translate it. All and any help is greatly appreciated.
Stephanie Ezrol
United States
Local time: 17:56
Advertisement


Summary of answers provided
1 +1participative/actively participating associations
SafeTex


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
participative/actively participating associations


Explanation:
Wow, it exists on Internet but no definitions. My gut feeling is that certain associations take over certain things in a project (like you take the baton in a relay race). Maybe when the other association hasn't got the expertise or equipement to do sth.
So the association relai is more active (participative) in the project than simply being associated with it.
But I'm not French and sometimes when i have a gut feeling, it turns out just to be a wind!!!

SafeTex
France
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: I believe they add a little bit here and there to the project. "Associated associations" is clearly out of the question
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search