13:20 Jun 19, 2017 |
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Food & Drink / Simple minced meat ingredients for use in food manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (incorporating) sodium without churning |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Previous question |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
(incorporating) sodium without churning Explanation: Correct spelling is barattage. Churning is a process to incorporate juices and spices into chopped meat. Reference: http://www.nospetitsmangeurs.org/des-techniques-pour-attendr... https://www.alibaba.com/product-detail/FK-180-vacuum-meat-churning-machine_675598198.html |
| ||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
|
1 hr |
Reference: Previous question Reference information: This says "tumbling". Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/food_drink/49927... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.