KudoZ home » French to English » Furniture / Household Appliances

desserte

English translation: side table

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:06 Oct 28, 2007
French to English translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances
French term or phrase: desserte
Context: marketing literature about garden furniture

Sentence is
Le tabouret peut servir de desserte

Thanks in advance for suggestions.
Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 03:30
English translation:side table
Explanation:
desserte = side table
http://www.wordreference.com/fren/desserte

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2007-10-31 01:36:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank You Andy
Selected response from:

xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 05:30
Grading comment
Thanks all - and good point, Sue !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4side tablexxxMichael H G


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
side table


Explanation:
desserte = side table
http://www.wordreference.com/fren/desserte

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2007-10-31 01:36:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank You Andy

xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks all - and good point, Sue !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thais Maria Lips
15 mins
  -> Thanks Thais

agree  xxxACOZ
3 hrs
  -> Thanks Acoz

agree  Charles Hawtrey
4 hrs
  -> Thanks Charles

agree  David Goward: I'd normally have said "desserte = trolley", but I presume this stool does not have wheels!!
14 hrs
  -> Thanks David
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Dr Sue Levy, Emma Paulay


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2007 - Changes made by Tony M:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search