Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances / furniture
French term or phrase:accotoir
In this case, it cannot be an armrest. It is some kind of a table.
"Accotoirs rectangulaires, un seul modèle dessiné avec entretoise courbe."
And as for entretoise, am I right in thinking that it can be translated as "cross-brace(s)"?
Thank you all!
In this case it definitely could not be an armrest, even though every dictionary says it is.
Sorry, I couldn't post an additional note (ProZ didn't let me do that for some reason), but there is a picture of a low rectangular table near that sentence, so "side table" is probably the best translation here. 4 KudoZ points were awarded for this answer