KudoZ home » French to English » Furniture / Household Appliances

bord nervure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Sep 27, 2011
French to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / battery
French term or phrase: bord nervure
This is talkin about batteries in a household appliance i think

context


1) Ouvrir le couvercle du compartiment de la pile en appuyant
sur le bord nervuré et tirer le compartiment de la pile


what does this mean the ribbed edge of the battery? obviously talking about removing the battery but not sure on the middle bit of ths sentence

is it pressing on the ribbed edge???? no idea
walkerk
United Kingdom
Local time: 16:05
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1flanged edge
Gilla Evans
4ribbed edge
kashew
4ribbed/grooved edge
David Goward


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flanged edge


Explanation:
You could use ribbed, but I think flanged might better describe it. And it is the edge of the compartment rather than the battery. The slightly raised edge helps give you purchase on it to push it open.

Gilla Evans
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
52 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ribbed/grooved edge


Explanation:
You could use "ribbed" but I prefer "grooved edge", but it is in fact referring to the compartment cover, not the battery.

David Goward
France
Local time: 17:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ribbed edge


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search