Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
|French term or phrase: reconnaître|
|I have read the sentence, "Nous ne pouvons pas reconnaître á l'Etat ni á quelque communauté que ce soit le droit de définir et d'impose les identités" over and over, and I'm at a loss as to what "reconnaitre á" means in this sentence. There are quite a few mistakes in this document (all 15,000 words of it), so I'm wondering if there is something missing, or if it's just me. Here is some more context:|
Qu’il s’agisse des collectivités ou des individus, le problème est celui de la définition des conditions dans lesquelles la construction de l’identité peut être librement choisie. Nous ne pouvons reconnaître à l’Etat ni à quelque communauté que ce soit le droit de définir et d’imposer les identités. Les individus doivent disposer d’un espace de liberté suffisant pour pouvoir composer à leur gré leur identité.
Turn it round (quite a bit).
To my mind, any construction with "admit", "accept", "acknowledge", "recognize", etc. somehow implies that these bodies DO have said right, but that the party concerned objects to it.
I think it has to be phrased so that the implication is (as in French, I believe) that no body has the rights referred to.
We cannot allow the State or any community to claim any right to define and impose identities
We do not accept that ... can claim any right ...
Selected response from:
Local time: 17:59
|I was looking at this sentence all wrong! Thank you so much for your help, I definitely think that this is the idea.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: peer agreement (net): +4
|reconnaître (in this context) |
We cannot acknowledge the right of the State or of any community...