English translation: here and now (in a contract or deed)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Lease agreement
French term or phrase:présentement
I don't think much hinges on this word, but I want to know about it. What exactly does it mean - did something presently, did sth just now, will soon do sth - and is it archaic? It appears in a French lease agreement, as follows:
'A titre de garantie de l'entière exécution du présent engagement et du paiement du loyer et des charges ci-dessus stipulées, [...] a/ont présentement remis à [...] qui le reconnait et lui (leur) en donne quittance la somme de [...] etc.