English translation: The early bird catches the worm
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / commerce; business
French term or phrase:Banco les lève-tôt
Is this something to do with betting/gambling (early in the morning!?) perhaps? I have no related context, it simply appears in a list of commercial activities/outlets (see below) and I would be grateful for a hint, as I have no idea at all what it means! Thanks in advance.
Boutique, Lingerie, vêtements pour enfants…
Novelle collection Lingerie folies
Bodies et pyjamas
Banco les lève-tôt
Coiffure, esthétique, cordonnerie, pressing, club gym/forme…
...Tony. You are such a harsh schoolmaster (love it!) - I fully admit that sometimes I post my questions over-hastily and am multi-tasking at the time, so sometimes they are not as full of context as they should be. Anyway, some great suggestions from all concerned and I am sorry if I misled anyone.
or something like: 'first come, first served' - 'limited offer' etc. Yes, I see the idea. Trouble is, it was one of those websites it's not easy to navigate around (you keep getting stuck) so I couldn't find it on the actual website (plus, there's a chance it isn't even on there yet)...and hence see the exact way in which it is being used. But I think there is a great chance that it means 'the early bird catches the worm' (or something similar) as it is to do with mobile marketing - those annoying messages you get on your mobile phone - although in this case it is a voluntary thing - you only get them if you register with the service. Anyway, thanks to all contributors - this one really stumped me. I will grade when I come up for air (and my backlog!). Cheers to all.
Hi there. Maybe it's a'fun' rhyme for some kind of kiddies stuff (i.e. up early for school or early-bird pre-schoolers or something). Other than that, I don't see how you can work it out without soem kind of prompt/contenxt.
Automatic update in 00:
27 mins confidence: peer agreement (net): +3
Great / a winner for early risers
Explanation: I don't think it's anything to do with betting.
this could mean as musch or as little as the original...
Melzie Local time: 13:50 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.