English translation: who is the least bit reasonable/which is rather unreasonable
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
un tant soit peu raisonnable
who is the least bit reasonable/which is rather unreasonable
...##### a à son actif quelques déclarations fracassantes sur la "bonne" façon de faire du graphisme sur la pollution visuelle engendrée par la création de caractères typo sur ordinateur quand 5 ou 6 fontes suffiraient à couvrir les besois d'un graphiste un tant soit peu raissonable.
It's a very long sentence, so I have given you the end.
Could we have more of the original context please?
The ideas given suggest that this is a negative comment (as if it were "trop" raisonnable - too stingy). This may (or may not) be the correct interpretation; only more info can help clarify this.
Automatic update in 00:
2 mins confidence:
which is a bit on the mean side/a bit restrictive
Explanation: Maybe something like this.
John Peterson Local time: 04:54 Native speaker of: English PRO pts in category: 46