GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Nov 28, 2008 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Petch Local time: 13:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | thanks to his brother, who was around at the time of the major Belgian clubs |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
thanks to his brother, who was around at the time of the major Belgian clubs Explanation: I'm not crazy about "major" - important, leading... depending how exactly these clubs are "grand". -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-11-28 10:07:22 GMT) -------------------------------------------------- John has made a very valid comment about "glory days" - your context will decide. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2008-11-28 10:21:36 GMT) -------------------------------------------------- OK... nightclubs fits in with the DJ question! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |