KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Bureau de presse RP

English translation: PR (Public Relations) Press Office

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Bureau de presse RP
English translation:PR (Public Relations) Press Office
Entered by: Chris Hall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Aug 4, 2010
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Bureau de presse RP
This is a list of employees in a contract for the US branch of a French couture house; does RP stand for Public Relations, as in Press Office PUblic Relations, or for representative?
silviantonia
United States
Local time: 12:53
PR (Public Relations) Press Office
Explanation:
My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-04 14:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

Happy to be of help.

Kind regards,

Chris.
Selected response from:

Chris Hall
United Kingdom
Local time: 20:53
Grading comment
Excellent, and yes, the fastest gun in the UK! Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8PR (Public Relations) Press Office
Chris Hall


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
PR (Public Relations) Press Office


Explanation:
My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-04 14:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

Happy to be of help.

Kind regards,

Chris.

Chris Hall
United Kingdom
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Excellent, and yes, the fastest gun in the UK! Thanks again!
Notes to answerer
Asker: Excellent wording, Chris... It's too early in the morning here, and I've been working since 5 AM, so my brain is still asleep :O)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz cencetti
4 mins
  -> Many thanks Liz.

agree  Leslie Marcus: Chris Hall, faster than the speed of light!
6 mins
  -> If it was "Who Wants to be a Millionaire", I would have definitely been Fastest Finger.

agree  Isabelle Parsley
7 mins
  -> Many thanks Isabelle.

agree  xxxSMcG: natch
9 mins
  -> Natürlich, bestimmt! Danke jsmcgregor.

agree  Verginia Ophof
11 mins
  -> Many thanks Verginia.

agree  Sarah Bessioud
17 mins
  -> Many thanks Jeux_de_Mots.

agree  Gilla Evans
36 mins
  -> Many thanks Gilla.

agree  Aude Sylvain
5 hrs
  -> Many thanks Aude.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2010 - Changes made by Chris Hall:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search