KudoZ home » French to English » General / Conversation / Greetings / Letters

gonglé

English translation: he's got a nerve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gonflé
English translation:he's got a nerve
Entered by: pooja_chic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:11 Aug 8, 2010
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / colloquial language
French term or phrase: gonglé
Et XXX me dit, en gros,ce n'est pas comme cela qu'on négocie,Il est gonglé !!!
pooja_chic
gonflé
Explanation:
typo


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-08-08 19:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

He has chutzpah!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-08 20:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Chutzpah was meant as a joke. Cheeky is definitely British. Here we would use a word like "arrogant".
Selected response from:

jmleger
Local time: 21:38
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8gonflé
jmleger


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
gonflé


Explanation:
typo


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-08-08 19:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

He has chutzpah!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-08 20:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Chutzpah was meant as a joke. Cheeky is definitely British. Here we would use a word like "arrogant".


jmleger
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fourth: looks rather likely
2 mins

agree  liz cencetti: yes, or he's got a nerve
7 mins

agree  polyglot45: chutzpah is not appropiate here - bu 'he's got a cheek' or Liz' answer (or even, cheeky sod !)
1 hr

agree  Robin Levey: Yes - or 'cheeky b****r!
1 hr

agree  Travelin Ann: or "full of himself"
2 hrs

agree  Sandra Mouton
14 hrs

agree  marie-christine périé
16 hrs

agree  Chris Hall
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): writeaway, Rob Grayson, marie-christine périé


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 15, 2010 - Changes made by pooja_chic:
Edited KOG entry<a href="/profile/1063948">pooja_chic's</a> old entry - " gonglé" » "gonflé"
Aug 9, 2010 - Changes made by marie-christine périé:
LevelPRO » Non-PRO
Aug 8, 2010 - Changes made by writeaway:
FieldBus/Financial » Other
Field (specific)Real Estate » General / Conversation / Greetings / Letters
Field (write-in)sur la ligne » colloquial language


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search