Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Dec 22, 2010
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase:activer
in an introducer agreement, the introducer undertakes to "activer tous ses réseaux dans le but d’identifier tout client susceptible de conclure un contrat"
Explanation: I'd focus on keeping the word 'active' in some form. The introducer may not produce any business, but if he is active and making an effort on all the promised fronts, he is performing under the contract.
rkillings United States Local time: 05:34 Native speaker of: English PRO pts in category: 9