Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Sep 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other
French to English translations [Non-PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase:Laissez-vous surprendre
I am willing to translate the following sentence in English, but I am not 100% sure of the translation. Could anybody help ?
You have given us a phrase, totally in isolation. If you want serious answers, you need to provide some context. This is advertising something - at the very least, we need to know what it is and something about the style and register of the text. Please read the KudoZ guidelines for posting questions.
But that's where context is absolutely essential! How can you guess at a tagline, or paste in a Googlr translation? Copy-writers can be paid a fortune to think up these things, translators tend to do it much cheaper, but it's got to be good.