été escorte

15:42 Feb 21, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: été escorte
I'm translating a psychiatric report and it says the patient "nie avoir déjà été escorte". I'm not sure what this means exactly. The patient recently had an episode where he drank too much alcohol. So perhaps "escorte" is "arrested for being drunk" or something.

Here's the context:

Il me rapporte que cette journée-là, [...] il aurait fortement consommé des quantités assez élevées d’alcool, ce qui n’est pas à son habitude, selon lui. « Je regrette, j’ai trop bu cette journée-là, et je n’ai pas toléré l’alcool ». Monsieur me rapporte qu’il a débuté en avalant une boisson forte et chaude vendue dans un marché extérieur, dont il ne connaît pas la composition. Cela ressemblait à du cidre, selon lui, mais du cidre fort. Il en aurait fait une consommation, puis au restaurant, il y aurait eu consommation par la suite de plusieurs verres de bière et de shooter de fort. Monsieur regrette les propos qu’il aurait pu avoir, il n’en a toutefois bien peu de souvenirs, qui sont plutôt éparses. Il nie avoir déjà été escorte ou encore avoir eu des problèmes de drogue avec nécessité de séjour en désintoxication. Monsieur me dira qu’il s’agissait de « propos stupides de quelqu’un qui était intoxiqué fortement à l’alcool ».
Paul Jones
United Kingdom
Local time: 13:00


Summary of answers provided
4taken in charge
B D Finch
3probably taken to the police station for sobering-up
Drmanu49
3 -1denies that he was arrested (for public drunkenness)
Barbara Cochran, MFA
3 -2denies having been previously escorted out / thrown out of the restaurant
Daryo


Discussion entries: 28





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
denies that he was arrested (for public drunkenness)


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Public_intoxication

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-02-21 16:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

"denies that he was arrested and taken away because of public drunkenness"

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This is a possibility, though I've never seen the word used in this way, but you (and drmanu) need French references. We know what public intoxication is.
4 mins
  -> The article I cited talks specifically about people being arrested for public drunkenness. That's why I used it.

agree  Rowena Fuller (X): I think you've nailed it Barbara
4 mins
  -> Thanks a lot, Rowsie.

disagree  Daryo: I don't see why they wouldn't plainly say "avoir déjà été arrêté" if that was the case?
32 mins
  -> Because that isn't necessary to get the meaning across.

disagree  Drmanu49: agree with Daryo and it is NOT being arrested.
37 mins
  -> I don't agree with Daryo.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
nie avoir déjà été escorté
denies having been previously escorted out / thrown out of the restaurant


Explanation:
another possibility:

if all this is happening in a restaurant, in most cases a drunk would be most likely just ejected / thrown out of the restaurant, no one would bother calling the police unless the drunk is causing some serious troubles.



Daryo
United Kingdom
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Barbara Cochran, MFA: Because of what follows about not having any need to go to a detoxification center, so according to him, there was no reason he would have to have been arrested, either.
10 mins
  -> read the ST: it's the drunk character saying that he doesn't need any detox ... so I wouldn't take that as a fact in a hurry.

disagree  Drmanu49: Not the terme used in French. That would be "vider" in French.
11 mins
  -> I know - "se faire vider ..." etc - but a "nicer" version would be "escorter".
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
probably taken to the police station for sobering-up


Explanation:
most likeley

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-02-21 17:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lille : désormais, la police peut interpeller en masse les fêtards ivres ...
www.lavoixdunord.fr/.../lille-desormais-la-police-peut-inte...

21 juin 2014 - L'interdiction n'est pas nouvelle, mais la sanction (arrestation, dégrisement, PV de 150 euros) était peu appliquée à cause d'une étape obligatoire : l'examen médical du contrevenant à l'hôpital. Pour chaque « IPM », une escorte de trois policiers attendait plus d'une heure. Ce qui limitait à trois ou quatre ..

L'alcool mauvais / L'actu police / Actualités - Police nationale ...
https://www.police-nationale.interieur.gouv.fr/Actualites/L....

5 juin 2013 - Compte tenu de l'état d'excitation extrême du suspect, ce dernier a été finalement placé en hospitalisation d'office sous escorte policière. Les trois agents, blessés au cours de l'échauffourée ont été présentés à des médecins et plusieurs points de sutures ont été nécessaires pour refermer les plaies.
Lille : désormais, la police peut interpeller en masse les fêtards ivres ...
www.lavoixdunord.fr/.../lille-desormais-la-police-peut-inte...

21 juin 2014 - L'interdiction n'est pas nouvelle, mais la sanction (arrestation, dégrisement, PV de 150 euros) était peu appliquée à cause d'une étape obligatoire : l'examen médical du contrevenant à l'hôpital. Pour chaque « IPM », une escorte de trois policiers attendait plus d'une heure. Ce qui limitait à trois ou quatre ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-02-21 17:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

Luxemburger Wort - Du wagon à la cellule de dégrisement
https://www.wort.lu/.../incivilite-dans-le-train-du-wagon-a-...
20 oct. 2015 - Le contrôleur est intervenu à plusieurs reprises et a finalement dû faire appel à la police. ... Arrivée à la gare de Mersch lundi vers 23 heures pour s'occuper du bruyant passager, une patrouille de police l'a escorté du train jusqu'au commissariat où il a ensuite passé la nuit dans une cellule de dégrisement.

Drmanu49
France
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: far more likely - just taken to the police station, without being formally arrested, or maybe "escorted" to some emergency hospital service for sobering up [would make more sense]?
22 mins
  -> Thank you.

disagree  Barbara Cochran, MFA: The source text says absolutely nothing about sobering up./Sorry, but that concept doesn't appear in the source text./Yes, arrested and then escorted by the police to the station house. But there is nothing in the source text that refers to sobering up.
39 mins
  -> Why else would he be taken there? //The concept is clear in the source text! "il aurait fortement consommé //That is why the term is escorted and NOT arrested.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taken in charge


Explanation:
This does not necessarily mean "arrested".

www.icadtsinternational.com/files/documents/1953_014.pdf
... people who are incapable of looking after themselves after imbibing, who are taken in charge by the police and eventually appear in the police court the next morning.

www.watertownhistory.org/articles/PoliceDepartment.htm
Last Monday evening a tramp made things quite lively on the west side for police officers. Officer Butzler ordered him out of town, and refusing to go, he was taken in charge by the officer. At the corner of West Main and Montgomery streets, without warnings or provocation, he struck the officer in the mouth, inflicting an ugly ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2018-02-23 10:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

While "escorté par la police" can mean "given a police escort", it can also mean "taken in charge". So, it depends on the context whether or not the police are doing the person concerned a favour.

https://www.pinterest.fr/pin/558305685035182569/
12.11 Le Suisse Marc Andre Wenger est escorté par la police après avoir été appréhendé avec 3,2 grammes de marijuana à l'aéroport international de Denpasar en Indonésie.

http://defimedia.info/insolite-un-detenu-escorte-par-la-poli...
Insolite : un détenu escorté par la police avec le pantalon baissé

Scène pour le moins cocasse devant la cour de Flacq ce mardi 16 mai. Un détenu est sorti des toilettes, le pantalon aux chevilles, avant d’être reconduit dans le véhicule de la police.

L’homme, selon nos recoupements, aurait refusé de laisser la porte ouverte quand il est allé aux toilettes. Face à ce détenu « récalcitrant », les policiers n’ont eu d’autre choix que de le ramener à moitié nu dans leur véhicule.



B D Finch
France
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: This is a possibility but I would like to see something to convince me it's a procedure used in whatevert country (France?) the source text is from
13 hrs
  -> Perhaps I should have put a lower confidence level, but it's an expression that covers a range of possibile circumstances.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search