Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere|
|French to English translations [PRO]|
Law/Patents - Government / Politics / Registrar for Births, Marriages, and Deaths
|French term or phrase: propriétaire|
|From a Hatian death certificate... each party - the deceased, witnesses, and declarant - is described as being a "propriétaire" in addition to residing and domiciled in a given place. as in "le comparant" ........[space for person's name] "propriétaire, demeurant, et domicilé à" [space for city]....|
It would appear that every Haitian citizen is a propriétaire, so what are they? or do only property owners get to have death certificates?
Any help would be greatly appreciated.
11 mins confidence: peer agreement (net): +1 20 mins confidence: 45 mins confidence: 43 mins confidence:
citizen (identity card holder) - nfg
This really is a guess. It's hard to imagine a society in which the majority of people are literally unknown, in the sense in which civil society confers an identity upon citizens (and in the original meaning of citizenship). If the dead person had not had an official identity card, it's possible that no official death certificate could have been issued, because there would be no way, in bureaucratic terms, to verify the deceased's identity. Similarly, the witnesses, etc., cannot play a role in the bureaucratic process without a card. And pursuing this train of thought - an identity card might just be a pretty valuable piece of paper - something liable to be stolen, forged, etc. The death certificate serves as much to cancel out that particular ID as for anything else.
It could certainly be the case that all those involved in this case are owners of homes in which they reside. On the other hand, every identity card would have to have some domiciliation information.
Conséquemment, des mesures urgentes doivent être prises pour éliminer la violence et pour assurer la mise de l’avant du processus électoral, sans délais, notamment avec l’achèvement des travaux relatifs au registre civil, ainsi que la facilitation d’autres préparatifs par le Conseil Électoral Provisoire. De plus, la Commission était contente de prendre connaissance du projet de création d’une carte d’identité nationale qui permettra non seulement aux haïtiens de voter, mais leur fournira aussi une carte d’identité pouvant servir à d’autres fins pertinentes, ainsi consacrant le droit de toute personne a une identité.
Note added at 54 mins (2006-08-03 17:54:05 GMT)
Obviously I was influenced by the last line...and, I should say, rather moved. Every person has a right to an identity. But who is the ultimate guarantor of that right?
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations