KudoZ home » French to English » Government / Politics

fonctions regaliennes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Jan 9, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Budget appropriations
French term or phrase: fonctions regaliennes
In relation to Chad's 2008 budget (influenced by the country's oil revenues):
Ce budget donne une place importante aux fonctions régaliennes par rapport aux fonctions de production et ressources humaines. Un déséquilibre qui ne paraît pas incompréhensible dans le contexte sécuritaire actuel, à condition qu’il ne soit pas accentué à l’exécution."

I had proposed "regulatory" since it refers to Ministries and "sovereign" didn't really seem to capture it and here's what the client had to say:
That's partly it -- a good part in fact. But its more than that: its functions associated with sovereignty --like security & defence --which are not regulatory.

Its what's to do with the realm.

Certainly in this case, where we are talking of the overall budget balance, "regulatory" is not adeqaute.

Summary of answers provided
3 +1affairs of state
2management of state affairskatsy



29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
management of state affairs

?? or "of affairs of the state/pertaining to the state"

Local time: 08:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
affairs of state

this is how I would put it

Note added at 3 hrs (2008-01-09 18:33:44 GMT)

There may be an even more derogatory overtone here - something like "ceremonial functions" but I hesitate to use it as I don't know the overall tone of the piece.

United Kingdom
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy: I wondered about this.. doesn't it have connotations of scandals? (NB this is a real question, not a veiled criticism! :-) / absolutely; I had taken the text at face value, but if written by a critical observer, that might explain the "régalien"
1 hr
  -> I suppose it may have been written by a critical observer and anyway what country hasn't got its scandals?

neutral  charivoss: Sorry, I couldn't give more context, but there's no connotation of scandal. Basically its just implying that Chad has to devote more of its resources to things like security (given the conflict) than to developing the production sectors and human resource
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jan 9, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search