English translation: National Public Hearings Commission
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Government / Politics
French term or phrase:CNDP (Commission Nationale du Débat Public)
" .... ***la commission nationale du débat public (CNDP)*** doit être saisie pour toute création ou extension d’infrastructures portuaires ..."
Before starting this translation I was, I confess, completely ignorant of the existence of this august body, which strikes me as being exquisitely gallic.
Does anybody know of an equivalent in an English-speaking country, apart from the obvious translation (National commission for public debate ...) ?
I just came across a reference (in French) to the US, Italy and Australia setting up their own "CNDP"s for GMOs, which would provide an "official" translation (or 3 alternatives ?!) if I could find the English web sites concerned ...
To be honest, I tend to use "Hearings" rather than "Debate" in cases like this. It sounds more "English" to my ear. There are other "Commissions" in France for railways, etc. and they use the term a lot
Thanks for that rapid response, gabuss.
The function of the CNDP is to organsie public debate (publicly-aired pros and cons about a project), so I'm not sure that "proceedings", while not inappropriate, is strictly accurate here.
But it is somebody's translation and the author may not even be English mother tongue.....
xxxCMJ_Trans Local time: 08:04 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 184
Thank you all for your contributions - I have decided to retain CMJ's suggestion, but the decision was not easy !
Notes to answerer
Asker: Another web search comes up with http://www.entretiens-europeens.org/publications/lettre1GB.pdf, whose translator went for the easy option : "National
Committee for Public Debate (Commission Nationale
du Débat Public)" - which shows once again that web hits are not necessarily a reliable guideline.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.