06:02 Aug 27, 2008 |
French to English translations [Non-PRO] Government / Politics / public affairs/general | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | under sway |
| ||
3 | under the influence of |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
under sway Explanation: Hello, This must be about a judge whose decisions are being influenced by someone else. We wouldn't use the word "influence" in English. I hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
under the influence of Explanation: More context would help but it might be: the judge was under the influence of xxx (ie the jury) or the judge was influenced by xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.