Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:17 Mar 8, 2001
French to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics
French term or phrase:la place dont ils parlent
This comes from a foreward for a report on European enlargement. The author told me that it means "place sociale d'une personne, son ducation, sa personnalit, un tout." Here is the sentence that it is taken from, along with the following sentence.
"Leur apprciation est personnelle, et la place dont ils parlent est clairement identifie. Les nombreuses rfrences fournies permettent chaque lecteur de remonter aux sources, et de complter son information selon ses centres d'intrt ou sa curiosit." Could it be their point of view? That doesn't seem broad enough...
Thanks, that is what I had decided on yesterday.I had already received help and the KUDOZ was supposed to have closed, but I am still receiving mail...It's certainly not your fault! I am grateful for your interest. 2 KudoZ points were awarded for this answer
Nigel Patterson United States Local time: 20:07 Native speaker of: English PRO pts in category: 2
Thanks, that is what I had decided on yesterday.I had already received help and the KUDOZ was supposed to have closed, but I am still receiving mail...It's certainly not your fault! I am grateful for your interest.
Explanation: It's rather difficult to grasp what is meant without the broader context.
Leur appréciation est personnelle = their assessment is personal,
but the word "dont" (=of which) usually refers to something mentioned earlier in the text, as if this "place" is descibed prior to this sentence.
Sorry I can't be of more help.
zosia United States Local time: 20:07 Works in field Native speaker of: English, Norwegian