GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Dec 14, 2003 |
French to English translations [PRO] Government / Politics / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | reactionary loss of ground |
| ||
5 | entrenchment in retrograde positions |
| ||
4 | pourrion-nous avoir la version anglaise SVP ? |
| ||
2 +1 | regressive evolution |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
regressive evolution Explanation: "withdrawal" étant plutôt réservé à la psychologie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reactionary loss of ground Explanation: as opposed to forward moves...a repli in military terms is a fallback or loss of ground the French is redundant, IMO -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-14 18:29:20 (GMT) -------------------------------------------------- FINAL; reactionary retreats retrogrades means reactionary in politics, IMO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
replis rétrogrades pourrion-nous avoir la version anglaise SVP ? Explanation: défenseur reste au masculin : elle s'est faite le défenseur des droits de l'homme (Petit Robert) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 16 mins (2003-12-14 15:34:04 GMT) -------------------------------------------------- pourrions-nous |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrenchment in retrograde positions Explanation: e.g., you invade Iraq, right, but faced with what they see as injustice and imperialism, rather than embracing democratic, cultural and religious freedom, people react AGAINST the occupying power and take on extremist positions, dig their heels into their ancient religious culture, deprive themselves of what they really want since it is the only way they can oppose the impositions of others. Repli, to my mind at least, implies more than just "falling back" but also has notions of, as I say, digging in ones heels on firmer ground, entrenchment. At first sight the French does appear to be redundant, but if you give the word this meaning, it is not. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-14 15:44:51 (GMT) -------------------------------------------------- On second thoughts, I\"m not sure I like \"retrograde\" here which I think has more of a \"value judgment\" connotation than in French (after all, we \"change down\" when our car comes to a traffic light, whereas the French carry out \"retrograde\" manoeuvres!). Maybe \"entrenchment in conventional/outdated thinking/positions/principles\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.