Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Mar 12, 2008
French to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources
French term or phrase:la "mise en oeuvre" d'obligations et de droits."
This is from an article about a company which was sentenced to provide French-language translations of job contracts and directions for IT tools to its employees in France. I'm not sure how to translate "mise en oeuvre" in this context:
"Selon l'accord, l'ensemble des outils informatiques nécessaires aux salariés pour l'exécution de leur travail ou pour la mise en oeuvre de leurs obligations et droits, doit aussi être disponible en version française."