Vous êtes trop beau...je ne peux pas le décrire. Mais merci de vos mots aimables
English translation: you are too beautiful... I cannot describe it. But thank you for your kind/nice words.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Apr 10, 2005
French to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase:Vous êtes trop beau...je ne peux pas le décrire. Mais merci de vos mots aimables
It was a response in an email to a thank you that I gave somone.