KudoZ home » French to English » Insurance

risque en nature

English translation: risk affecting non-monetary assets

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:38 Sep 21, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
French term or phrase: risque en nature
Reinsurance agreement.

"Par ailleurs, la captive d’assurance ne pouvant conserver la totalité du risque qu’elle a souscrit, XXX a demandé à YYY, de réassurer XXX pour une portion du risque en nature telle que matérialisée dans la convention de réassurance conclue entre XXX et YYY."

Can one assume this is "specific risk"? dictionaries/sites have not turned up anything hopeful for "risque en nature", nor Googling...
Mpoma
United Kingdom
Local time: 01:14
English translation:risk affecting non-monetary assets
Explanation:
In kind.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-21 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Example of "risque en nature" versus "coût":
"Néanmoins, le progrès, les innovations techniques, .... augmentent la volatilité des risques en nature et en coût "

http://is.gd/EJN2Zj
Selected response from:

Sandra& Kenneth
Israel
Local time: 03:14
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1risk affecting non-monetary assets
Sandra& Kenneth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
risk affecting non-monetary assets


Explanation:
In kind.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-21 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Example of "risque en nature" versus "coût":
"Néanmoins, le progrès, les innovations techniques, .... augmentent la volatilité des risques en nature et en coût "

http://is.gd/EJN2Zj

Sandra& Kenneth
Israel
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 34
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: thanks... and for my other question. Can I ask about this one for a little "authority"? I see you work in the field... but a link or ref of some kind always helps... (NB this "in kind" idea had occurred to me but I had no proof either way...)

Asker: Great... thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aquamarine76
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search