KudoZ home » French to English » Insurance

au premier rallié des deux

English translation: return to the first of workplace or home

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au premier rallié des deux
English translation:return to the first of workplace or home
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Oct 17, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-21 08:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / expat mission insurance
French term or phrase: au premier rallié des deux
The context is as follows:

La garantie ne prend effet qu'à compter du moment où Le Salarié quitte son domicile dans le but de partir en mission, la garantie cessant à son retour au premier rallié des deux, peu importe les escales effectuées lors du trajet.

I can only guess this means that he is only covered until he gets back from his business trip, then the insurance cover stops until his next trip. Can anyone help?
Kevin Furber
France
Local time: 10:19
return to the first of workplace or home
Explanation:
First of son travail ou son domicile.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-10-17 15:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

Your document originally read "Les garanties prennent effet a compter du moment où l'Assuré quitte son travail ou son domicile, dans le but de partir en mission, et cessent à son retour au premier rallié des deux. Elles sont acquises vingt quatre Heures sur vingt quatre pendant toute cette durée."

They or you are missing a bit :-)
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 09:19
Grading comment
This seems to be the solution to my problem, there must be something missing in the source text relating to a second place, almost certainly the workplace. Thanks very much for your help which came in a flash and got me out of jail very nicely!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1return to the first of workplace or home
DLyons


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
return to the first of workplace or home


Explanation:
First of son travail ou son domicile.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-10-17 15:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

Your document originally read "Les garanties prennent effet a compter du moment où l'Assuré quitte son travail ou son domicile, dans le but de partir en mission, et cessent à son retour au premier rallié des deux. Elles sont acquises vingt quatre Heures sur vingt quatre pendant toute cette durée."

They or you are missing a bit :-)


DLyons
Ireland
Local time: 09:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
This seems to be the solution to my problem, there must be something missing in the source text relating to a second place, almost certainly the workplace. Thanks very much for your help which came in a flash and got me out of jail very nicely!
Notes to answerer
Asker: Thanks, but there's no talk of the workplace at all, and so the word "deux" doesn't seem to relate to anything. Maybe it's home and work but I'm not sure. Have you come across this before?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: That's a very good guess. As it is a standard phrase in insurance contracts and generally follows "habitation ou lieu de travail", I think it extremely likely there are some words missing in the source text.
40 mins
  -> Thanks yet again Barbara.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search