English translation: reasonable and customary expenses
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Medical - Insurance
French term or phrase:frais "raisonnables et habituels"
A phrase that keeps coming relative to the insurance company/social security reimbursement of medical costs/expenses in foreign countries. I need to be sure whether it's "reasonable and normal" or "reasonale and usual" etc.; I'm sure there's a standard formula in insurance-speak.