|French to English translations [PRO]|
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
|French term or phrase: mutuelle|
|Hospital staff incentives to increase motivation (in Africa):|
- instaurer un service de restauration complet en collaboration avec la mutuelle
This mutuelle, it's referred to on page 81 (I'm quoting here from page 14). In that context (page 81), it seems clear that they're talking about a health care plan. However here, it's the only use of that particular term in a list of profit-sharing and bonus incentives; and searches on the Net turn up lots of instances of "mutuality" - but that doesn't sound too good to me... but maybe it's just me. :-)
A more usual way of saying this in English. The text refers to a mutualist philosophy, basically setting up of a co-operative (see web reference).
This is nothing to do with insurance, just a mutualist organisaton, i.e. participation and ownership by local people.
Selected response from:
Local time: 01:49
|although I agree with everyone else about complementary health insurance (and its variants) in this case, for this particular phrase, this is the term I just couldn't put my finger on.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
mutual insurance society / mutual society
I think this fits your context.
| Carlos Segura|
Local time: 16:49
Native speaker of: Spanish, English
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations