KudoZ home » French to English » Investment / Securities

obligations des gisements livrables ou celles des précédents gisements livrables

English translation: all underlying deliverable financial instruments as well as previous ones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:obligations des gisements livrables ou celles des précédents gisements livrables
English translation:all underlying deliverable financial instruments as well as previous ones
Entered by: Kate Alex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:38 Dec 28, 2005
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / code of procedures/stock market
French term or phrase: obligations des gisements livrables ou celles des précédents gisements livrables
I'm just not sure how to deal with gisements. Eurodicautom gives it as "deliverable bonds", so maybe it is simply redundant as we already have obligations. A previous answer explains that gisements is a buzzword for anything existing so perhaps it is simply something like "all the existing deliverable bonds or previous [stocks of] deliverable bonds". I'm just not sure I've got this quite straight, so would appreciate any suggestions or clarification.

The full sentence is:- Toutes les obligations des gisements livrables (tous contrats de futures de taux d'interet) ou celles des precedents gisements livrables portant sur la meme devise sont admises aux operations d'echange de basis, a condition qu'elles aient une maturite residuelle comprise entre 1 an et 30.5 ans.

Re. EUREX, for UK client.
Kate Alex
Local time: 08:12
all deliverable financial instrumens as well as the previous ones
Explanation:
financial instruments rather than bonds since it is specified that we are dealing with futures contracts, or exchange-traded derivatives, and not bonds. (Future contracts on interest rates are then identified in the next part of the sentence.)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-28 12:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Futures_contract
Selected response from:

Michael Lotz
United States
Grading comment
Thanks for steering me in the right direction.
I have in fact subsequently found "emprunts de gisement" in Robert & Collins du Management where it is said to me "underlying loans"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4all deliverable financial instrumens as well as the previous ones
Michael Lotz


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toutes les obligations des gisements livrables ou celles des précédents gisements livrables
all deliverable financial instrumens as well as the previous ones


Explanation:
financial instruments rather than bonds since it is specified that we are dealing with futures contracts, or exchange-traded derivatives, and not bonds. (Future contracts on interest rates are then identified in the next part of the sentence.)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-28 12:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Futures_contract

Michael Lotz
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for steering me in the right direction.
I have in fact subsequently found "emprunts de gisement" in Robert & Collins du Management where it is said to me "underlying loans"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2005 - Changes made by JCEC:
Term asked »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search