English translation: Banque-Industrie [name of a bank: some equity held by CL]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:11 Jan 12, 2003
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / investment banking
French term or phrase:banque-industrie
"Le Président ... ajoute qu'il conviendrait d'écarter l'expression 'banque-industrie' qui a donné lieu à un large polémique.'
Stephanie: If you are dealing with the Crédit Lyonnais debacle, this is the name of a bank. See this Crédit Lyonnais document. That's certainly where the confusion arises. So if the speaker means confusion between the Institution Banque-Industrie and the banking industry, I would leave the term and use a footnote to explain how it could be mistaken in French for the banking industry as a whole.